Хочу повторить некоторые до сих пор не для всех банальные вещи, связанные с белорусскоязычным богослужением. По понятной человеческой привычке все сводить к общим схемам, вопрос белорусского языка часто сводится к общему аналогичному вопросу в обществе, что является большой ошибкой. Если в обществе альтернатива "белорусский - русский", то в православном богослужении она совсем иная: "белорусский - церковнославянский", а в более общем плане: "современный - древний". Русификация тут совершено не при чем. На церковнословянском молятся не только русские, украинцы и белорусы, но и болгары, сербы и др. И главная проблема в обычной церковной консервативности, доходящей до косности. В нежелании что-то менять и подозрительности ко всему новому. Те же болгары и сербы, кстати, не отказавшись полностью от церковнославянского, в определенной мере уже преодолели эту консервативность и применяют в богослужении живой современный язык. Точно так же нельзя сравнивать и с аналогичной темой в католической церкви. Там вопрос на линии "белорусский - польский". Поэтому просто смешно читать, как некоторые совершенно не к месту в данном случае поминают "москальскость" РПЦ и, в частности, митрополита Павла. Дескать, понятно же - ключевое слово "рязанский". Кроме того, что это вообще не в тему, это попросту несправедливо лично к нему, потому что он не только не запрещает использовать белорусский, но и поощряет. Митрополит Филарет, кстати, хотя тоже с пониманием относился к белорускости в церкви, - при нем был сделан перевод основных богослужений и Нового Завета, - но все-таки он предпочитал держать белорусский язык в "гетто" - в Петропавловском соборе. Тогда как при митрополите Павле, по его благословению, белорусский язык распространился по другим приходам, где только есть желание на нем служить. Проблема как раз в наличии такого желания "на местах". К митрополиту Павлу много вопросов, есть его за что критиковать, особенно в отношении его речей и проповедей, а так же необдуманных кадровых решений. Чего угодно, только не по вопросу белорусского языка. Разве что сам его не выучил, хотя публично обещал :). Что касается Рязани, то поинтересуйтесь есть ли там русскоязычное богослужение? Уверен, что нет. Как и вообще в России. Так что в отношении белорусского языка мы продвинулись гораздо больше, чем в отношении русского, в том числе и на территории России. И это очень плохо, что нет аналогичного благословения о русском языке, что во многом содействовало бы пониманию богослужения. Разве что у нас, опять же в Беларуси, по крайней мере в Минской епархии, еще митрополит Филарет позволил при желании читать Священное Писание на богослужении на русском или белорусском языках. И в моем теперь бывшем приходе на главной литургии в воскресенье и праздники чтения как раз на русском.